“Нет никого кроме Него” –
Светил и светит высший свет!
“Не создавай другого Бога “–
Важнее заповеди нет?
А как же про любовь к врагам?
Врагов у Бога вовсе нет...
Будда, Христос и Магомет –
Светил и светит высший свет!
Как Он – все ближнего любили...
Остались только Имена, а про Любовь забыли!
Комментарий автора: Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь. (1-е Иоанна 4:8) Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя. (К Галатам 5:14)
Высший свет, сотворивший этот Мир, светил и светит с первого дня сотворения без изменения. От Господа приходили посланники. Их отвергали и убивали. И люди никак не могут преодолеть свой эгоизм. Господь надоумит людей, как всем объединиться под одним знаменем, на котором будет написанно: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя.» И сразу исчезнут все проблемы.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Не все из Вами перечисленных были Божьими посланниками. Стихи у Вас не очень, а идеологию несёте чуждую. Покайтесь (это с любовью). Комментарий автора: Я, как и, наверное, каждый автор, чувствую какое - "очень" или не "очень" его произведение. Гораздо важнее для меня был Ваш, уважаемый "?" , отзыв. Спасибо за "с любовью". Про пророков, отдельные, к сожалению, религии и философско-религиозные течения, разобщающие человечество на протяжении многих тысячелетий - каждый образованный и верующий человек знает или немного меньше, или больше. Для меня хороша любая идея избавления человечества от Зла неверия, что Господь наш един для всех, и что он всех любит одинаково, безгранично, бесконечно... Нет врагов у Творца всего сущего. Избавтесь и Вы, уважаемый "?", от воображаемых врагов. А любой неверующий только "сам себе враг". Своей верой, любовью и примером, и иногда даже не очень "идеологическим" стихотворением можно и такого "врага" приблизить к вере. Наша цель не в этом ли? С любовью и уважением, Валерий. Р.S Ещё раз спасибо за отзыв!
Сергей
2010-02-18 09:30:52
Приближаются ко Мне люди чтущие Меня языком,сердце же их далеко отстоит от Меня. Вам,дорогой,нужно сердце своё к Богу приблизить. Покайтесь...
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.
Жертва Богу - Кушнир Яков Ця поєзія є реакцією на оповідання П.М.Ярошевіча "Жертва Богу", надрукованому в українськім журналі "Євангельський голос" №4(140), жовтень - грудень, 2002